Dieses Blog durchsuchen

Samstag, 28. Mai 2016

Cánh chim bằng màu đen

MN. thơ thẩn................!^^




Cánh chim bằng màu đen

Hỡi cánh chim trời màu đen..

Hãy bay về thăm lai quê tôi

Hãy đi thăm những cánh đồng khô cháy

Và giòng sông không còn cá như xưa…

Hãy bay thăm những giòng sông..ven biển

Để thấy nhìn cá chết ngập đầy sông

Hãy bay đi ra vùng hải đảo ,

Để thấy ngư dân than khóc chết dần

Vì không ai đoái hoài đến họ

Mặc cho lũ hung tàn chém giết thoả thuê

Chim biển ơi đi thăm thành phố..

Nhìn đồng bào bị đánh đập tả tơi

cả người già ,em bé chúng không tha

Hãy đi qua những con phố xa xa

Nhìn em bé mới chừng 3 tuỗi

Ngồi lặng yên, tập vé số trên tay

Em nhỏ quá sao không ai thuơng xót

Lê lết đầu đuờng với đôi chân nhỏ bé

Đói quanh năm vì bạo lực ,cuờng quyền

Thôi đừng bay cho ta đừng đau nhói

Trái tim khô ngừng nhỏ lệ lâu rồi…..

Mây Ngàn @ tháng năm buồn.28.tháng năm 2016

Trang Y học dành cho đồng bào nghèo ..........!

MN:  theo tin từ E-mail cuả bạn  và theo trang link sau:
Rudolf Breuss đã dành cả cuộc đời để tìm cách chữa bệnh ung thư và cuối cùng vị nhân sĩ người Áo này đã thành công. 

Biện pháp của Rudolf Breussnằm ở chế độ ăn hằng ngày. Chỉ với một ly nước ép hỗn hợp dễ làm, ông đã giúp hơn 45.000 người bị ung thư và các bệnh nan y khác điều trị bệnh hiệu quả. Sau đây là cách tiêu diệt triệt để tế bào ung thư chỉ trong 42 ngày mà Thuốc dân gian hay tổng hợp lại.
Chuẩn bị:

+ Củ cải đường hay còn gọi là củ dền (55%): 550 gram

+ Cà rốt (20%): 200 gram

+ Cần tây (20%): 200 gram

+ Khoai tây (3%): 3 gram

+ Củ cải trắng (2%): 2 gram

Thực hiện:

+ Gọt vỏ, rửa sạch và cho vào máy xay sinh tố.

+ Cho đến khi tất cả đã được xay nhuyễn thành một hỗn hợp đồng nhất thì đổ ra ly và thưởng thức.

+ Uống hết một đợt thì tiếp tục làm một đợt mới khác.

Hiệu quả thu được:

+ Ly nước trái cây đặc biệt này sẽ tăng cường hệ thống miễn dịch, làm sạch máu và cung cấp năng lượng cần thiết cho cơ thể. Điều quan trọng nhất hơn cả là nó đã được chứng minh có hiệu quả cực cao trong cuộc chiến chống lại các tế bào ung thư.

+ Chế độ chỉ uống hỗn hợp 5 thành phần trên liên tục trong 42 ngày sẽ khiến các tế bào ung thư chết đói trong khi sức khỏe tổng thể của bạn lại được cải thiện triệt để.

Ghi chú:

+ Nguyên liệu sử dụng phải là rau quả hữu cơ không nhiễm hóa chất.

+ Nhớ không lạm dụng nó như mức tiêu thụ của các loại nước trái cây, chỉ uống nhiều như cơ thể đòi hỏi.

Lợi ích của củ cải đường hiếm người biết là gì?

Củ cải đường dồi dào chất chống oxy hóa, C, B1, B2, vitamin B6, axit folic, pantothenic và các chất khoáng như kali, phốt pho, magiê, canxi, natri, sắt, kẽm. Màu đỏ trong củ cải đường hay củ dền đến từ chất betacyanins.

Nhiều nghiên cứu đã chứng minh củ dền được coi là một trong những loại rau tốt cho sức khỏe nhất và cực kỳ hiệu quả trong việc điều trị chống lại bệnh bạch cầu, ung thư. Bởi củ cải đường chứa nhiều ở betain – là loại acid amin có tính chất chống ung thư mạnh. Nhiều nhà nghiên cứu xác nhận rằng betaine khi hấp thụ vào cơ thể sẽ phá hủy các tế bào trong khối u. Thêm vào đó, nó còn là một chất chống viêm và chống oxy hóa cực mạnh.

Đối với người khỏe mạnh, tiêu thụ củ dền sẽ tăng cường chức năng của gan và túi mật, ngăn ngừa táo bón, chữa chứng đau đầu, đau răng, kiết lỵ và những vấn đề về xương khớp, da dẻ, kinh nguyệt. Đặc biệt, củ cải đường cực kỳ có lợi cho phụ nữ mang thai vì nó chứa hàm lượng cao acid folic.

Quả thật củ dền là một cây thuốc không thể thiếu trong mọi chế độ ăn uống tốt cho sức khỏe hay điều trị bệnh tật.

Chúc bạn và gia đình sống vui khỏe mỗi ngày!

Báo Lao Động -Bọn Nói Láo dối Gạt Dân ,Đồng Bào

 MN: bọn cộng sản là lũ nói láo dối gạt đồng bào muôn đời.qua nhiều thế hệ.........!
theo thông tín viên MN từ Hamburg ,MN trích ttrang link cuả blog "Dân Làm Báo" sau:

Báo Lao Động dịch lươn lẹo phát biểu của Tổng thống Obama 


Phạm Quang Tuấn - Ngày 24/5/2016 TT Obama đã phát biểu ở Trung tâm Hội nghị Quốc gia, Hà Nội trước 2000 người Việt. Bản tiếng Anh của diễn văn được công bố trên trang chính thức của TT Mỹ . Báo Lao Động đã công bố bản dịch mà họ gọi là “Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Obama trước 2000 người Việt Nam”. Tôi xin so sánh những chỗ sai sót đáng kể (bỏ qua những chỗ kém chính xác có thể vì người dịch yếu tiếng Anh). Để ý những lời ông Obama nói về nhân quyền, nhân phẩm, tự do học thuật, tự do tôn giáo, tự do ngôn luận, tự do ứng cử, tự do biểu tình, đã bị bỏ hoàn toàn. Nói về thầy Thích Nhất Hạnh bị cắt bỏ. “Human dignity” (phẩm giá con người) trở thành “sự ổn định”! Ngay cả những lời Obama trích dẫn từ Tuyên Ngôn Độc Lập của Hồ Chí Minh cũng bị lược bỏ, cắt xén khi đụng tới nhân quyền!




1-. Obama: So I come here mindful of the past, mindful of our difficult history, but focused on the future -- the prosperity, security and human dignity that we can advance together


Báo Lao Động: Khi đến đây tôi ý thức về quá khứ, ý thức về một lịch sử khó khăn, nhưng chúng ta hướng về tương lai, sự thịnh vượng, an ninh và sự ổn định để chúng ta có thể thúc đẩy lẫn nhau.



Dịch đúng: Khi đến đây tôi ý thức về quá khứ, ý thức về một lịch sử khó khăn, nhưng hướng về tương lai - sự thịnh vượng, an ninh và phẩm giá con người để chúng ta có thể cùng tiến.



2-. Obama: Ho Chi Minh evoked the American Declaration of Independence. He said, “All people are created equal. The creator has endowed them with inviolable rights. Among these rights are the right to life, the right to liberty, and the right to the pursuit of happiness.”



Báo Lao Động: Chủ tịch Hồ Chí Minh đã trích tuyên ngôn độc lập của Mỹ, rằng mọi người sinh ra đều có quyền bình đẳng và được hưởng các quyền khác nhau trong đó có quyền sống, quyền tự do, mưu cầu hạnh phúc.



Dịch đúng: Chủ tịch Hồ Chí Minh đã trích tuyên ngôn độc lập của Mỹ, rằng Tất cả mọi người đều sinh ra có quyền bình đẳng. Tạo hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc".



3-. Obama: You’re also raising your voices for causes that you care about, like saving the old trees of Hanoi.



Báo Lao Động: [bỏ hẳn một đoạn dài trong đó có câu này].



Dịch đúng: Các bạn cũng đang nâng cao tiếng nói cho các vấn đề mà các bạn quan tâm, như cứu sống những cây cổ thụ của Hà Nội.



4-. Obama: We learned a lesson taught by the venerable Thich Nhat Hanh, who said, “In true dialogue, both sides are willing to change.”



Báo Lao Động: [bỏ hẳn một đoạn dài trong đó có câu này].



Dịch đúng: [hai nước] chúng ta đã học được một bài học được giảng dạy bởi thiền sư Thích Nhất Hạnh, người đã nói, "Khi đối thoại thực sự, cả hai bên đều sẵn sàng thay đổi."



5-. Obama: Let’s also not forget that the reconciliation between our countries was led by our veterans who once faced each other in battle.



Báo Lao Động: Quá trình hòa giải của hai nước chúng ta không chỉ là liên quan đến các cựu chiến binh.



Dịch đúng: Đừng quên rằng sự hòa giải giữa hai nước chúng ta đã được dẫn đầu bởi các cựu chiến binh hai bên đã từng phải đối mặt với nhau trong trận chiến.



6-. Obama: We've shown that progress and human dignity is best advanced by cooperation and not conflict.



Báo Lao Động: Với sự tiến bộ, những giá trị tốt đẹp của con người cần được thúc đẩy chứ không phải là chiến tranh hay xung đột



Dịch đúng: Chúng ta dã cho thấy rằng sự tiến bộ và phẩm giá con người được thúc đẩy tốt nhất bằng sự hợp tác chứ không phải bằng xung đột.



7-. Obama: In our global economy, investment and trade flows to wherever there is rule of law, because no one wants to pay a bribe to start a business. Nobody wants to sell their goods or go to school if they don’t know how they're going to be treated. In knowledge-based economies, jobs go to where people have the freedom to think for themselves and exchange ideas and to innovate.



Báo Lao Động: Nền kinh tế sẽ phát triển, đặc biệt ở các nước có pháp quyền và có hành lang pháp lý đúng đắn. Nền kinh tế tri thức sẽ đổ vào các quốc gia ưu tiên cho giáo dục



Dịch đúng: Trong nền kinh tế toàn cầu, đầu tư và thương mại chảy vào bất cứ nơi nào có chế độ pháp trị, vì không ai muốn trả tiền hối lộ để khởi lập một doanh nghiệp. Không ai muốn bán được hàng, đi học nếu họ không biết họ sẽ được đối xử ra sao. Trong nền kinh tế dựa trên tri thức, công ăn việc làm sẽ đi đến những nơi mà người dân có quyền tự do tự suy nghĩ và trao đổi ý kiến và đổi mới.




8-. Obama: This fall, the new Fulbright University Vietnam will open in Ho Chi Minh City -- this nation’s first independent, non-profit university -- where there will be full academic freedom and scholarships for those in need.



Báo Lao Động: mùa thu năm nay đại học Fullbright sẽ đi vào hoạt động tại TPHCM. Đại học này phi lợi nhuận, chất lượng cao sẽ cung cấp nhiều học bổng cho sinh viên Việt Nam và đóng góp cho hợp tác giáo dục giữa hai nước.



Dịch đúng: mùa thu năm nay Đại học Fulbright Việt Nam sẽ đi vào hoạt động tại TPHCM – ĐH Độc Lập, phi lợi nhuận đầu tiên của VN - nơi sẽ có tự do học thuật hoàn toàn và học bổng cho những người cần.



9-. Obama: [noi về TPP] For the first time here in Vietnam, the right to form independent labor unions and prohibitions against forced labor and child labor.



Báo Lao Động: Có thể người lao động tổ chức nghiệp đoàn, thúc đẩy bảo vệ môi trường.



Dịch đúng: [nói về TPP] Lần đầu tiên tại Việt Nam, quyền thành lập công đoàn độc lập và cấm đối với lao động cưỡng bức và lao động trẻ em.



10-. Obama: They're written into the vietnamese constitution, which states that “citizens have the right to freedom of speech and freedom of the press, and have the right of access to information, the right to assembly, the right to association, and the right to demonstrate.” That’s in the Vietnamese Constitution. (Applause.) So really, this is an issue about all of us, each country, trying to consistently apply these principles, making sure that we -- those of us in government -- are being true to these ideals.



Báo Lao Động: [bỏ hẳn đoạn này]



Dịch đúng: những [quyền] này đã ghi vào hiến pháp việt nam, trong đó nói rằng "công dân có quyền tự do ngôn luận và tự do báo chí, và có quyền tiếp cận thông tin, quyền hội họp, quyền lập hội và quyền biểu tình." hiến pháp Việt Nam nói vậy đó. (vỗ tay.) Vì vậy, thực sự, đây là một vấn đề về tất cả chúng ta, mỗi nước, cố gắng để luôn luôn áp dụng những nguyên tắc này, đảm bảo rằng chúng ta - những người chính phủ - thực tâm với những lý tưởng ấy.



11-. Obama: In recent years, Vietnam has made some progress. Vietnam has committed to bringing its laws in line with its new constitution and with international norms. Under recently passed laws, the government will disclose more of its budget and the public will have the right to access more information. And, as I said, Vietnam has committed to economic and labor reforms under the TPP. So these are all positive steps.



Báo Lao Động: [bỏ hẳn đoạn này]



Dịch đúng: Trong những năm gần đây, Việt Nam đã đạt được một số tiến bộ. Việt Nam đã cam kết sửa đổi luật pháp của mình cho phù hợp với hiến pháp mới của mình và với tiêu chuẩn quốc tế. Theo luật vừa được thông qua, chính phủ sẽ tiết lộ nhiều hơn về ngân sách và công chúng sẽ có quyền truy cập thêm thông tin. Và, như tôi đã nói, Việt Nam đã cam kết cải cách kinh tế và lao động theo TPP. Đây là những bước tích cực.



12-. Obama: When there is freedom of expression and freedom of speech, and when people can share ideas and access the Internet and social media without restriction, that fuels the innovation economies need to thrive. That's where new ideas happen. That's how a Facebook starts. That's how some of our greatest companies began -- because somebody had a new idea. It was different. And they were able to share it. When there’s freedom of the press -- when journalists and bloggers are able to shine a light on injustice or abuse -- that holds officials accountable and builds public confidence that the system works. When candidates can run for office and campaign freely, and voters can choose their own leaders in free and fair elections, it makes the countries more stable, because citizens know that their voices count and that peaceful change is possible. And it brings new people into the system.



When there is freedom of religion, it not only allows people to fully express the love and compassion that are at the heart of all great religions, but it allows faith groups to serve their communities through schools and hospitals, and care for the poor and the vulnerable. And when there is freedom of assembly -- when citizens are free to organize in civil society -- then countries can better address challenges that government sometimes cannot solve by itself. So it is my view that upholding these rights is not a threat to stability, but actually reinforces stability and is the foundation of progress.



Báo Lao Động: [bỏ hẳn đoạn này]



Dịch đúng: khi có tự do phát biểu và tự do ngôn luận, và khi mọi người có thể chia sẻ ý tưởng và truy cập internet và các phương tiện truyền thông xã hội không bị hạn chế, những cái đó sẽ là nhiên liệu mà nền kinh tế sáng tạo cần để phát triển. Đó là nơi những ý tưởng mới xảy ra. Đó là cách Facebook bắt đầu. Đó là cách mà một số công ty lớn nhất của chúng tôi đã bắt đầu - vì ai đó đã có một ý tưởng mới. Nó khác biệt. Và họ có thể chia sẻ nó. Khi có tự do báo chí - khi các nhà báo và blogger có thể chiếu sáng những bất công và lạm dụng quyền lực – cái đó sẽ bắt các quan chức phải chịu trách nhiệm và xây dựng lòng tin của công chúng rằng guồng máy chạy tốt. Khi các ứng cử viên có thể ứng cử và tranh cử tự do, và cử tri có thể lựa chọn các nhà lãnh đạo của mình trong các cuộc bầu cử tự do và công bằng, thì sẽ làm cho nước ổn định hơn, bởi vì người dân biết rằng tiếng nói của họ được tôn trọng và sự thay đổi hòa bình là có thể. Và nó đem những người mới vào guồng máy [chính quyền].



Khi có tự do tôn giáo, không chỉ cho phép mọi người thể hiện đầy đủ tình yêu thương và lòng từ bi cốt yếu của tất cả các tôn giáo lớn, nhưng còn là cho phép các nhóm tôn giáo phục vụ cộng đồng của mình qua các trường học và bệnh viện, và chăm sóc cho người nghèo và người yếu thế. và khi có tự do hội họp - khi người dân được tự do tổ chức trong xã hội dân sự - thì quốc gia sẽ có thể đối phó tốt hơn những thách thức mà đôi khi chính quyền không thể tự mình giải quyết. Vì vậy, quan điểm của tôi là bảo vệ, khuyến khích các quyền này không đe dọa sự ổn định, mà lại thực sự củng cố sự ổn định và là nền tảng của sự tiến bộ.




Phạm Quang Tuấn

MN: Việt Nam ơi..!..các bạn ơi... hãy đứng lên cùng nhau dẹp lũ bạo tàn cứu lấy toàn dân ..dân tộc ..tuơng lai cuả chúng ta...............!***

MN: Việt Nam ơi..!..các bạn ơi... hãy đứng lên cùng nhau dẹp lũ bạo tàn cứu lấy toàn dân ..dân tộc ..tuơng lai cuả chúng ta...cuả đồng bào, cuả con cháu chúng ta............!***











Anh Đã có Câu Trả lời

Mn: một bài thơ trả lời ............theo E-mail cuả bạn tử Hamburg!



 Anh đã có câu trả lời cho Cô Giáo.

Đất nước mình không quá lạ đâu em
Bốn nghìn tuổi bỗng thành ra bé bỏng
Bời có những thằng du côn Hồ, Khải, Phiêu, Triết, Mười, Lương, Trọng
Hùng, Mạnh, Kiệt, Khải, Anh, Thọ, Giáp, Chinh, Đồng
Và bọn bất lương Thanh, Hoan, Sang, Dũng,
Chúng bán nước, buôn dân, mê gái, mê tiền, mê danh, theo cộng

Chớ em ơi,
Xưa kia,
Bốn ba tuổi đời đã Trưng Vương lồng lộng
Hơn hai trăm năm Quang Trung đã nhất thống sơn hà

Trong nước, bây giờ vì lũ cầm đầu tung lưỡi hái yêu ma
Nên người dân phải gật đầu nhất trí
Gật riết thành quen
Quen riết thành hèn
Ai lắc đầu thì chúng còng, chúng gí
Chúng bỏ tù, chúng đập tả tơi
Đó, em biết tại sao
"Trước những bất công vẫn không biết kêu đòi"
Họ biết đấy nhưng vì quá sợ

Thêm nữa em ơi,
Ở hải ngoại này có loại côn trùng quái gở
Nói toàn những thứ liếm vô
Chúng vỗ ngực xưng tên chống cộng bài Hồ
Nhưng chúng chống cho cộng không xiêu, không đổ
Chúng khuyến dụ người rằng
Không bao giờ được kêu gào lật đổ
Vì lật đổ chính quyền cộng sản là sai
Quyền làm người cũng không được đòi nhé, nghịch tai
Mà chỉ được XIN cộng đỏ
Đó, vì hải ngoại có những loại côn trùng như thế đó

Nên nước ta nó mới có ngày này
Chúng có một băng, một đảng, một bày
Đánh dưới thắt lưng những người chống cộng
Chúng bịt miệng người ngay bằng luật rừng, lời cộng
Bằng đường lối công an,
Chúng vu chụp, điêu ngoa, tục tằn, thủ đoạn của loài đầu gấu dã man
Người ta ghê tởm chúng
Gọi chúng là bày bọ hung
Phủ phục quanh những tên gian manh đầu xỏ
Nhưng em an tâm
Nước Việt chúng ta rồi sẽ lại trưởng thành
Và sẽ sạch những loại côn trùng như lũ nó

Cô giáo ơi,
Anh đã có có câu trả lời cho em rồi đó
Dù lũ Việt cộng, Việt gian, nằm vùng, đỏ lòng, vàng vỏ
Có cái lưu manh, bất lương của loài Pác Bó
Ăn sóng, nói gió
Hay dù chúng có cả cái côn đồ của K9, hậu Việt Tân

Nhưng vì chúng bất nhân
Nên đất trời tru diệt.


Trần Chính, Paris


Quyền cuả Công Dân........! Tin tức Ngộ Độc Chết Nguời Khắp Nơi từ Việt Nam

MN: haha chửi wá dể thuơng ..nghe vui tai................!***










Nghệ An: ĐÃ CÓ NGƯỜI CHẾT VÌ ĂN CÁ!
Thương cho cha mẹ đã thử trước cho con được an toàn và người cha đã chết!

Ông Luyến gần 60 tuổi, ở xóm 1 xã Nghi Phương, huyện Nghi Lộc tỉnh Nghệ An ăn cá và đã chết. Sự việc xảy ra vào ngày thứ 5 vừa qua ngày 26 tháng 05 năm 2016. Ông Luyến cùng với vợ đã mua cá nục và mực từ một người đi bán cá vào trong làng bán. Trong bữa ăn, ông bà cùng hai người con ngồi ăn thì ông bà bảo với con là để bố mẹ ăn trước lỡ có chuyện gì. Hai người con không ăn cá còn hai ông bà ăn và ông Luyến đã chết còn bà vợ hiện tại đang cấp cứu tại Hà Nội.
Khẩn báo cho người dân được biết để tạm thời dừng ăn cá ở khu vực Nghệ an. Chúng tôi yêu cầu các cấp chính quyền tỉnh Nghệ An quản lý chặt chẽ việc người dân nhặt cá chết từ biển về bán. Trước đó, thông tin từ người dân địa phương thì cá chết ở biển Cữa Lò rất nhiều.

*admin được biết là công an canh giữ chặt chẻ gia đình này nên người dân không thể đến gần để chụp hình đưa tin.
Nguồn tin: FB Hung Tran
Hình minh họa: cô gái phản đối Formosa.



 CHẾT ĐUỐI TRÊN CẠN LÀ CHUYỆN CÓ THẬT Ở VN!
Khoảng 4h30 sáng nay 25/5, người dân sống ở đường Thụy Khuê (Tây Hồ, Hà Nội) bất ngờ phát hiện thi thể một người đàn ông bị nước cuốn trôi trên đường!

Danh tính nạn nhân được xác định là ông Nguyễn Văn Đại (SN 1962, trú tại số nhà 185, đường Thụy Khê, phường Thụy Khuê, quận Tây Hồ, Hà Nội).

Một người hàng xóm nhà ông Đại cho biết, đêm qua mưa lớn, Hà Nội ngập lụt nhiều tuyến đường trong đó, khu vực đường Thụy Khê ngập nặng, nước ngập đến đầu gối, tràn hết vào nhà nên hai bố con ông Đại dậy để dọn dẹp. Dọn nhà xong, hai bố con ông Đại kéo nhau lên Bộ Nông nghiệp ở số 16 Thụy Khuê để kiểm tra ô tô có bị xem có bị làm sao không. Lúc về người con không thấy bố đâu nên quay lại tìm.

Được biết, ông Đại có hai người con trong đó người con gái bị bại não từ nhỏ. “Chú này gầy gò nhưng tử tế, nhanh nhẹn, nhiệt tình lắm. Nhà ai có việc gì chú ấy cũng sang giúp, tết nhất chú ấy đi chúc từng nhà một… Nhà có hai đứa con thì đứa con gái bại não, chỉ biết ngồi ở cửa cười suốt ngày… Vừa nghe tin chú ấy bị như vậy tôi nổi hết cả da gà, nghĩ cứ tội cho chú ấy. Hiền lành, tốt bụng mà phải ra đi trong cảnh trời ơi đất hỡi này.” – hàng xóm sống gần nhà nạn nhân cho biết.

Nguồn: Báo Học Trò

Formosa 

 THẤT ĐỨC!
Chính cái sự chối không dám đưa kết quả xét nghiệm ra đã tố cáo một điều: họ đã bị nhiễm độc từ vùng nước họ làm việc!

Chuyện các thợ lặn của Formosa Vũng Áng bị tử vong, hoặc có dấu hiện nhiễm độc đã từng được báo có giấy phép đăng tải, nhưng sau đó đồng loạt im lặng dù đây là vấn đề nghiêm trọng đến sinh mạng con người. Có lẽ vì vậy họ phải trả lời phỏng vấn trên "đài nước ngoài", một trong những người đó là anh Đặng Lê Vũ, anh cho biết, sau khi có hiện tượng cá chết hàng loạt, các thợ lặn ở đây vẫn làm việc bình thường dưới biển. Sau đó khoảng 2 tuần họ bắt đầu có các dấu hiệu sức khỏe không bình thường. Tuy vậy cho đến nay anh và các bạn bè vẫn chưa nhận được kết quả xét nghiệm độc tố. Anh tiếp lời:

“Sau này đi làm về bọn tôi cảm thấy tức ngực,

Tàu Trung cộng lại Tấn công Ngư Dân ở Quảng Trị


NHÀ NƯỚC CSVN HÈN VỚI GIẶC từ trước đến nay đã không dám cương quyết đối đầu với Trung Quốc
"Không bảo vệ được hải phận Quảng Trị vẫn yêu cầu ngư dân ra Biển Đông đánh cá"(Tàu cá của ngư dân Quảng Trị liên tục bị TQ gây thiệt hại- Ảnh Trần Tú)

QUẢNG TRỊ (CTM Media)- Mới đây Bắc Kinh một lần nữa ngang ngược ra thông báo kể từ ngày 16 Tháng Năm đến ngày 01 Tháng Tám, 2016, cấm đánh cá ở khu vực quần đảo Hoàng Sa (Trung Quốc gọi là Tây Sa) và một phần Vịnh Bắc Bộ, nhưng ngư dân Trung Quốc được tập huấn về các quy định công nghệ mới và an toàn hàng hải.Trong thời gian áp dụng lệnh cấm đánh cá, tàu tuần duyên Trung Quốc được tăng cường nhiều hơn để kiểm soát, ai vi phạm sẽ bị bắt, xử phạt nặng.


Tin tối khẩn từ bịnh viện đà Nẵng ..Việt Nam