Dieses Blog durchsuchen

Freitag, 11. Oktober 2013

Pháp-Thuận thiền sư năm 981


南國山河
南 國 山 河 南 帝 居
截 然 定 分 在 天 書
如 何 逆 虜 來 侵 犯
汝 等 行 看 取 敗 虛

Nam quốc sơn hà
Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
Tiệt nhiên định phận tại Thiên thư.
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm,
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư.
http://vi.wikipedia.org/wiki/Nam_qu%E1%BB%91c_s%C6%A1n_h%C3%A0 

Lời Dạy Của Thích Ca Mâu Ni Phật













Tìm Em Trong Giấc Chiêm Bao




Ta tìm em trong giấc chiêm bao
Nỗi buồn thu nhỏ hàng cây cao
Cháy đỏ mùa đông ta vẫn lạnh
Bóng tối vương đầy đôi mắt sâu

Yêu em dâng cả ráng chiều thu
Em đốt tình yêu bằng hận thù
Cháy đỏ mùa đông ta vẫn lạnh
Giấc mơ không kín dãy song tù

Trại giam X.4 Sàigòn 79

Nguồn: Tuệ Sỹ, Giấc mơ Trường Sơn, An Tiêm California, 2002

chú thích c. MN:tiểu sữ Thượng Tọa Thích Tuệ Sỹ,xin xem Bách Khoa Toàn Thư dưới đây:
http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%C3%ADch_Tu%E1%BB%87_S%E1%BB%B9 
và Giáo Sư Lê Mạnh Thác:
http://vi.wikipedia.org/wiki/L%C3%AA_M%E1%BA%A1nh_Th%C3%A1t