Dieses Blog durchsuchen

Donnerstag, 6. November 2014

Ai



   Ai

Ai đưa em đi khi ngày lên nắng
Ai đón em về khi màu nắng nhạt phai
Cô đơn về  khi chiều lên màu tím
Ai dìu em khi dạo phố chiều hôm
Ai trao em ánh mắt dịu êm
Khi đêm đến ánh đèn phố thị
Ai viết mãi giòng thơ kỷ niệm
Khi em buồn không nói cô đơn
Những đêm buồn lưu niệm đã xa
Ai thì thầm..
Khi ánh mắt long lanh
Trong đêm dài phố nhỏ
Thôi đừng nhớ
Đừng suy tư ,đừng vội
Đừng muộn phiền hối tiếc
V ì sợ yêu ?
Hay mãi vẫn chưa yêu
Thôi viết nửa
Bài tình ca chung thũy
Vì xa nhau vì năm tháng nhạt nhòa
Rồi héo hắt nhạt mờ như cỏ úa
Ta vẫn yêu màu cỏ đó vô ngần
Dù năm tháng phai dần màu kỹ niệm
Mây Ngàn@ 28.tháng sáu. hai ngàn mười bốn

MN thử làm thơ này khi đang nghe bài“ai đưa em về! :)

Capri c'est fini-Herve Vilard




thui hết rùi !! Capri :)
 Capri, c'est fini
Nous n'irons plus jamais,
Où tu m'as dit je t'aime,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années,
Nous n'irons plus jamais,
Ce soir c'est plus la peine,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années;
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.

Nous n'irons plus jamais,
Où tu m'as dit je t'aime,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années;
Parfois je voudrais bien,
Te dire recommençons,
Mais je perds le courage,
Sachant que tu diras non.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.

Nous n'irons plus jamais,
Mais je me souviendrais,
Du premier rendez-vous,
Que tu m'avais donné,
Nous n'irons plus jamais,
Comme les autres années,
Nous n'irons plus jamais,
Plus jamais, plus jamais.
Capri, c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour,
Capri, oh c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.

Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.
Oh capri, oh c'est fini,
Et dire que c'était la ville
De mon premier amour
Oh capri, c'est fini,
Je ne crois pas
Que j'y retournerai un jour.

Coupable - Jean Francois Michael

 MN: một thời kỷ niệm những ngày tháng sống trên quê huơng Sài Gòn cuả miền nam thuơng yêu !


Jean-François Michael - Adieu jolie Candy-Si l'amour existe encore (1974)

hay! một năm truớc ngày bọn côn đồ dzô Sài Gòn 30.4.1975:)
 1-Adieu jolie Candy
 2- Si l'amour existe encore (1974)



một chú chó nằm bên mộ chủ hằng giờ.

MN:đọc trong  thư E-mail cuả bạn
hình một chú chó nằm bên mộ chủ hằng giờ...chó cũng biết đau khổ vì mất mát nguời thân yêu..như nguời !! vì vậy ta hông đuợc  ăn thịt  chúng tội nghiệp!!nó hông biết nói tiếng cuả nguời nhưng nó biết biểu lộ sự đau khổ và có tình cảm như chúng ta ,ngoài ra chúng ta hông có quyền cuớp đi mạng sống cuả nó nếu nó hông muốn !! :chỉ có bọn dòi bọ cộng sản là làm đuợc điều đó vì chúng wen sống trên sinh mạng cuả nguời khác..như dòi bọ,ký sinh trùng((