MN:
Tòan dân nghe chăng..
Sơn hà nguy biến..
Hận thù đằng đằng..
Hận thù đằng đằng..
Hich Hưng Đạo Đại Vương
về công nhân Việt Nam phá các nhà máy Trung Quốc sở hữu dường như cho thấy rằng chủ nghĩa dân tộc cực đoan đang hiện hữu tại Đông Á và Đông Nam Á.
Nhưng thực
tế có lẽ phức tạp hơn vậy. Mặc dù người ta hẳn đang trào dâng cảm xúc hướng về
số phận của vài đảo đá nhỏ trên Biển Đông, nhưng tinh thần dân tộc cuồng tín
không đơn giản là tác nhân chính.
Dấu hiệu đầu
tiên là hầu hết các nhà máy “Trung Quốc” bị đập phá, trên thực tế, lại không
phải của Trung Quốc.
Phóng viên
không được cho phép vào các khu công nghiệp nơi các cuộc phản đối diễn ra để
tác nghiệp, vì vậy chúng ta chỉ có thể phỏng đoán dựa vào việc nghe và thấy đối
với điều gì đã xảy ra và vì sao nó đã xảy ra.
Tuy thế, từ
những thông tin mà các đồng nghiệp của tôi tại BBC tiếng Việt tiếp cận được,
các vụ bạo loạn cho chúng ta thấy nó liên quan nhiều đến tình cảnh của công
nhân làm việc tại nhà máy hơn là địa chính trị.
"Đảng Cộng sản cầm quyền muốn gây ấn tượng với
hai nhóm khán giả: chính nhân dân của họ và các đối thủ nước ngoài."
Bill Hayton
Nói vậy
không có nghĩa tôi phủ nhận việc nhiều người Việt Nam tức giận trước nỗ lực
Trung Quốc đặt giàn khoan lấy dầu tại vùng biển mà Việt Nam tuyên bố có chủ
quyền. Đã có những cuộc biểu tình đầy phẫn nộ về việc này trước cửa đại sứ quán
Trung Quốc tại Hà Nội và lãnh sự quán Trung Quốc ở Thành phố Hồ Chí Minh cuối
tuần trước.
Những cuộc
biểu tình đó không phải là chuyện chưa bao giờ xảy ra và được chính phủ Việt
Nam châm chước. Lý do là bởi Đảng Cộng sản cầm quyền muốn gây ấn tượng với hai
nhóm khán giả: chính nhân dân của họ và các đối thủ nước ngoài.
Đảng Cộng
sản Việt Nam là một tổ chức sáng dạ. Họ biết rằng đang có làn sóng căm phẫn về
hành động của Trung Quốc trên Biển Nam Trung Hoa (hay Biển Đông theo cách gọi ở
Việt Nam).
Đảng cũng
biết rằng giới chỉ trích họ, đặc biệt là những tổ chức chống cộng hải ngoại,
cáo buộc họ quy phục trước Trung Quốc. Nếu đàn áp những người biểu tình “yêu
nước” quá mạnh tay, Đảng Cộng sản sẽ bị cáo buộc phản bội lợi ích quốc gia.
Đảng cũng
biết vị thế đàm phán với Trung Quốc sẽ mạnh hơn nếu họ cho đối phương thấy cái
giá của sự thỏa hiệp ở trong nước là quá lớn.
Đây là cách
giải thích thông thường cho những cuộc biểu tình chống Trung Quốc ở Việt Nam
(và, không phải ngẫu nhiên, cũng là cách giải thích cho các cuộc biểu tình bài
Nhật ở Trung Quốc).
Đảng Cộng
sản Việt Nam hết sức tức giận về việc Trung Quốc đưa giàn khoan vào gần quần
đảo Hoàng Sa. Một chút phản đối trên đường phố giúp họ nâng cao vị thế khi đàm
phán với người anh em cộng sản ở Bắc Kinh, đồng thời hạ nhiệt cho những người
bốc đồng.
Nhà chức
trách địa phương ứng phó sau bạo động tại hàng chục nhà máy.
‘Quân xâm
lược’
Tuy nhiên,
phạm vi và quy mô của việc phá phách và bạo loạn trong vài ngày qua là cái gì
đó mới và gây sốc. Có cách giải thích khác như sau.
Có hàng loạt
kiểu lý giải cho nguyên nhân thổi bùng bạo loạn. Một số người cho rằng nó bắt
đầu bởi cuộc biểu tình được tổ chức chính thức, nhưng sau đó bị mất kiểm soát.
Những người khác nói Việt Tân, một tổ chức chống cộng hải ngoại có trụ sở tại
Hoa Kỳ, có thể đã đóng một vai trò.
Cả hai cách
lý giải trên có thể đúng nhưng chẳng giải thích được tại sao các cuộc biểu tình
này lại thu hút quá nhiều người đến vậy và chuyển hướng thành bạo loạn quá
nhanh. Hẳn phải có các yếu tố khác ở đây.
"Họ
[công nhân Việt Nam] có những đốc công “Trung Quốc”, họ cảm thấy rằng những
người này không tử tế gì với họ cả, và bây giờ thì những người đốc công Trung
Quốc, hoặc ai đó giống họ, lại đang xâm lược đất nước"
Thomas
Jandl, American University
Thomas
Jandl, một chuyên gia về Việt Nam tại American University ở Washington DC, nói
về thực trạng bất mãn gia tăng của công nhân tại các khu công nghiệp ở Việt
Nam.
“Bạo loạn có
thể dễ dàng bắt đầu từ những vấn đề nhỏ, sau đó cộng hưởng với các yếu tố khác.
Họ chỉ là những người công nhân, không phải là học giả khoa học chính trị hay
sử gia. Họ có những đốc công “Trung Quốc”, họ cảm thấy rằng những người này
không tử tế gì với họ cả, và bây giờ thì những người đốc công Trung Quốc, hoặc
ai đó giống họ, lại đang xâm lược đất nước,” ông nói.
Trong vài
năm qua đã có hàng chục cuộc đình công tại các nhà máy nước ngoài ở Việt Nam.
Công nhân phàn nàn về lương thấp, điều kiện làm việc kém (như chất lượng đồ ăn
trong nhà máy tồi, bị hạn chế đi vệ sinh trong giờ làm việc), và bị giới quản
lý trù dập. Đó là việc châm ngòi cho các cuộc đình công.
Những khiếu
nại này tập trung chủ yếu vào nhà máy sở hữu bởi các công ty Đài Loan và Hàn
Quốc. Tuy vậy, các công ty của Thái Lan và Singapore cũng bị ảnh hưởng.
Giọt nước
tràn li?
Thủ tướng và
Chủ tịch nước Việt Nam đã lên tiếng sau bạo động.
Cộng thêm
vào đó là việc người ta có một khiếu nại mới và quan trọng: đó là một vài nhà
máy, đặc biệt là các nhà máy Đài Loan sở hữu đã ưa tuyển dụng công nhân Trung
Quốc hơn công nhân người Việt.
Đây có lẽ là
lý do châm ngòi cho vụ bạo loạn ở Hà Tĩnh, nơi một người Trung Quốc bị giết hại
và 90 người khác bị thương.
Những gì
chúng ta đang chứng kiến ở Việt Nam là thực trạng tức giận chưa đủ chín: một
phần là chống Trung Quốc, nhưng phần có vẻ khẩn cấp hơn là chống lại giới chủ
tồi. Đây là một tình huống ác mộng đối với Đảng Cộng sản Việt Nam.
"Cộng
với vô vàn bức xúc ở địa phương cũng như của cá nhân, và một nước cờ sai lầm,
có thể đã là giọt nước làm tràn li dẫn đến sự phản đối chống lại “hệ thống”"
Bill Hayton
Người biểu
tình sẽ dễ dàng nói rằng Đảng phản bội lợi ích quốc gia ngoài khơi ở Biển Đông
(khi không phản ứng đủ mạnh trước Trung Quốc) và yếu đuối bên trong đất liền,
khi đã không buộc các doanh nghiệp nước ngoài đối xử với công nhân Việt Nam tử
tế.
Cộng với vô
vàn bức xúc ở địa phương cũng như của cá nhân, và một nước cờ sai lầm, có thể
đã là giọt nước làm tràn ly dẫn đến sự phản đối chống lại “hệ thống”.
Đảng Cộng
sản có khả năng điều hàng trăm nghìn nhân viên an ninh xuống đường trong một
vài giờ nếu mối đe dọa với chế độ trở nên nghiêm trọng. Tuy vậy, đó chỉ là giải
pháp cuối cùng của một tổ chức tự nhận mình là hiện thân cho ý chí của nhân
dân.
Các quyết
định của Đảng trong vài ngày tới sẽ có hệ lụy tương đối lâu.
Bill Hayton
làm việc cho BBC Media Action, là tác giả của cuốn “Việt Nam: con rồng đang
lên” (Yale 2010), và cuốn “Biển Đông và cuộc đấu tranh quyền lực ở châu Á”, sẽ
được Yale xuất
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen